A Literal Translation Of The Vatican Manuscripts, Eleven Last Epistles Of Paul The Apostle, On Definite Rules Of Translation, And An English Version Of The Same (1862)
ISBN: 978-14-367-3733-3
Format: 15.2x22.9cm
Liczba stron: 580
Oprawa: Miękka
Wydanie: 2008 r.
Język: angielski
Dostępność: dostępny
""A Literal Translation of the Vatican Manuscripts, Eleven Last Epistles of Paul the Apostle, On Definite Rules of Translation, and an English Version of the Same"" is a book written by Herman Heinfetter and published in 1862. The book is a collection of translations of the last eleven epistles of Paul the Apostle, which were found in the Vatican Manuscripts. The translations are presented in both the original Greek and Latin, as well as in an English version. In addition to the translations, the book also includes a section on definite rules of translation, which outlines the author's approach to translating ancient texts. Heinfetter argues that a literal translation is the most accurate way to convey the meaning of the original text, and he provides guidelines for achieving this. Overall, ""A Literal Translation of the Vatican Manuscripts"" is a valuable resource for scholars and students of ancient texts, providing a faithful translation of important religious documents and insights into the process of translation.This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the old original and may contain some imperfections such as library marks and notations. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions, that are true to their original work.